Home Videos

Rugaciunea Tatal Nostru ORIGINALA Pe Care Vaticanul a Modificat-o in 325 | Tolle Dezvaluie (YouTube Video Transcript)

Need transcripts for other videos? Try our YouTube Transcript Generator →
Title: Rugaciunea Tatal Nostru ORIGINALA Pe Care Vaticanul a Modificat-o in 325 | Tolle Dezvaluie
Duration: 00:31:15
Total Correct Answers:
Current Caption
Correct

Learning Modes

YouTube Video Transcript Hide

Ask AI Result

The ask AI result will appear here..
(00:00:00) Your YouTube transcript will appear here (00:00:00) Cea mai faimoasă rugăciune din lume a (00:00:03) fost modificată și tu ți ai petrecut o (00:00:06) viață întreagă rostind o versiune (00:00:09) schimbată fără să știi. Tatăl nostru pe (00:00:13) care î cunoști nu este Tatăl nostru pe (00:00:16) care Iisus l a predat. Vaticanul a (00:00:19) schimbat cuvinte, a înlăturat sensuri, a (00:00:23) transformat o rugăciune de putere într o (00:00:26) rugăciune de supunere. Edhard Tole a (00:00:29) studiat manuscrisele originale și ceea (00:00:33) ce a descoperit (00:00:34) va schimba complet [muzică] modul în (00:00:37) care înțelegi această rugăciune. (00:00:40) Ești pregătit să cunoști adevăratul (00:00:42) Tatăl nostru? Lasă mă să încep cu (00:00:45) contextul istoric. În 325 după Hristos, (00:00:49) împăratul [muzică] Constantin a convocat (00:00:52) conciliul de la Nicea. Obiectivul (00:00:54) oficial era unificarea doctrinei (00:00:57) creștine. (00:00:59) Obiectivul real era crearea unei religii (00:01:02) care să servească imperiului. În acest (00:01:06) conciliu au fost luate decizii care au (00:01:09) modelat creștinismul pentru totdeauna. (00:01:12) Ce texte vor fi considerate sacre? (00:01:16) Ce texte vor [muzică] fi arse? (00:01:19) Care interpretarea lui Iisus va fi (00:01:21) oficială? [muzică] Care va fi erezie? Și (00:01:24) Tatăl nostru a fost una dintre (00:01:26) rugăciunile standardizate în [muzică] (00:01:29) acest proces. Tolle subliniază că (00:01:32) înainte de Niceea existau mai multe (00:01:34) versiuni ale Tatălui Nostru în (00:01:36) circulație. Unele erau mai lungi, altele (00:01:40) aveau cuvinte diferite [muzică] și (00:01:42) sensul varia considerabil. Versiunea (00:01:45) care a supraviețuit a fost aceea care (00:01:47) servea cel mai bine interesele bisericii (00:01:50) instituționale. (00:01:52) O versiune care accentua autoritatea (00:01:54) divină exterioară. O versiune care îi (00:01:58) menținea pe credincioși dependenți (00:02:01) [muzică] de intermediari. Tolle a (00:02:03) studiat acest proces istoric cu atenție. (00:02:07) El subliniază că nu a fost o conspirație (00:02:10) malignă. A fost ceva mai subtil. (00:02:13) Episcopii de la Niceea credeau cu (00:02:15) adevărat că fac ceea ce trebuie. (00:02:18) Încercau să creeze ordine în mijlocul (00:02:21) haosului. Încercau să protejeze mesajul (00:02:24) lui Iisus, dar standardizând (00:02:28) au pierdut nuanțe, simplificând (00:02:32) au pierdut profunzime. [muzică] Creând o (00:02:34) versiune oficială au redus la tăcere (00:02:37) alte voci care purtau de asemenea (00:02:40) adevărul. Și versiunea Tatălui nostru (00:02:42) care a supraviețuit a fost aceea mai (00:02:46) ușor de controlat, aceea care crea (00:02:49) dependență, aceia care îi menținea pe (00:02:52) oameni privind în sus, în loc să (00:02:55) privească în interior. Asta nu i (00:02:57) minimalizează pe episcopii de la Niceea. (00:03:01) Ei erau oameni ai timpului lor. Dar noi (00:03:04) nu trebuie să rămânem prinși în (00:03:07) limitările lor. (00:03:09) Noi avem accesele (00:03:11) originale. Avem savanți care și au (00:03:14) dedicat viața recuperării a ceea ce s a (00:03:17) pierdut. Îl avem pe Tole, care (00:03:20) sintetizează aceste descoperiri într un (00:03:23) mod accesibil, (00:03:25) dar manuscrisele originale spun o (00:03:27) poveste diferită. Să începem cu prima (00:03:30) linie. Versiunea pe care o cunoști spune (00:03:33) Tatăl nostru care ești în ceruri. (00:03:36) Versiunea aramaică originală, limba pe (00:03:40) care Iisus o vorbea cu adevărat [muzică] (00:03:43) spune ceva foarte diferit. (00:03:46) Cuvântul aramaic este abun, care nu (00:03:49) înseamnă simplu, tată, înseamnă sursă (00:03:52) creativă, respirație cosmică, originea (00:03:56) tuturor lucrurilor. Și în ceruri nu se (00:03:59) referă la un loc deasupra norilor. (00:04:02) Cuvântul aramaic indică toate (00:04:04) dimensiunile, toate nivelurile (00:04:07) realității, vizibilul și invizibilul. (00:04:11) Tot le traduce asta astfel: respirația (00:04:13) cosmică, sursa a tot ceea ce vibrează, (00:04:17) prezentă în [muzică] toate dimensiunile. (00:04:20) Percep diferența, versiunea oficială. (00:04:24) Creează separare (00:04:26) un tată acolo sus și noi aici jos. (00:04:30) Versiunea originală [muzică] descrie (00:04:32) unitatea. O sursă prezentă peste tot în (00:04:35) toate dimensiunile, inclusiv în (00:04:37) interiorul [muzică] tău. Asta schimbă (00:04:40) totul. Pentru că dacă sursa este în (00:04:43) toate dimensiunile, ea este și în tine. (00:04:46) Nu trebuie să privești în sus, trebuie (00:04:48) să privești [muzică] în interior. Și (00:04:51) religiile (00:04:52) nu voiau să știi asta. Să trecem la (00:04:56) următoarea linie. Versiunea cunoscută (00:04:58) spune Sfințească se numele tău. (00:05:02) Versiunea aramaică originală (00:05:05) vorbește despre a face numele să (00:05:07) strălucească, [muzică] (00:05:08) despre a permite luminii interioare să (00:05:11) lumineze. (00:05:13) Nu este despre a declara ceva sfânt. (00:05:16) Este despre a permite sfințeniei să se (00:05:18) manifeste. (00:05:20) Tot le [muzică] explică că asta este o (00:05:23) instrucțiune practică. Nu este adorare (00:05:26) pasivă. este activare, [muzică] (00:05:28) este a permite luminii conștiinței să (00:05:31) strălucească prin tine. Religi au (00:05:34) transformat asta în venerare la (00:05:37) distanță. (00:05:39) Versiunea originală este o invitație la (00:05:41) încarnare, la a fi vehiculul (00:05:45) prin care sacrul se exprimă. Linia (00:05:48) următoare, versiunea cunoscută spune: (00:05:51) "Vie împărăția ta". Versiunea aramaică (00:05:54) vorbește despre a ți crea împărăția (00:05:57) acum. Nu este o cerere ca ceva să vină (00:06:01) din exterior. Este o recunoaștere (00:06:04) [muzică] că împărăția se manifestă prin (00:06:07) prezența ta. Tot le conectează asta (00:06:10) direct cu învățăturile lui Iisus. Iisus (00:06:13) a spus că împărăția cerurilor [muzică] (00:06:17) este în interiorul vostru. Dar religiile (00:06:21) au reinterpretat asta ca însemnând ceva (00:06:24) în viitor, (00:06:26) ceva după moarte, ceva care depinde (00:06:28) [muzică] de comportament. Versiunea (00:06:31) originală a Tatălui nostru confirmă ceea (00:06:34) ce Iisus a învățat. [muzică] Împărăția (00:06:37) nu vine din exterior. Ea se manifestă (00:06:40) prin tine acum, în acest moment. (00:06:43) [muzică] (00:06:44) Și de ce a schimbat asta biserica? (00:06:46) Pentru că o împărăție la care poți avea (00:06:49) acces acum nu are nevoie de (00:06:52) intermediari, nu are nevoie de preoți, (00:06:55) nu are nevoie de instituții. [muzică] (00:06:58) Tot le explică că asta a fost probabil (00:07:03) cea mai semnificativă schimbare. (00:07:06) Iisus și a petrecut întregul [muzică] (00:07:08) minister spunând că împărăția este deja (00:07:11) aici, a sosit deja. Este în interiorul (00:07:15) vostru. (00:07:16) Și biserica a transformat asta în ceva (00:07:19) ce va veni mai târziu, ceva [muzică] în (00:07:22) viitor, ceva care depinde de bun (00:07:24) comportament. (00:07:26) Această inversare temporală a schimbat (00:07:30) totul. Dacă împărăția este acum, nu (00:07:34) trebuie să aștepți. Dacă împărăția este (00:07:37) în interior, nu trebuie să cauți în (00:07:39) afară. (00:07:41) Dacă împărăția este deja prezentă, (00:07:44) nu ai nevoie de nimeni (00:07:46) care să ți dea acces. Dar dacă împărăția (00:07:48) este viitor, trebuie să aștepți. Dacă (00:07:52) împărăția este în alt loc, ai nevoie de (00:07:55) cineva care cunoaște calea. Dacă (00:07:58) împărăția depinde de merite, ai nevoie (00:08:01) de cineva care să ți evalueze meritul. (00:08:05) Versiunea modificată a creat o întreagă (00:08:08) economie spirituală. păcat, mărturisire, (00:08:11) [muzică] (00:08:12) penitență, iertare, comportamente (00:08:15) corecte, recompense viitoare, [muzică] (00:08:18) obediență acum, paradis mai târziu, (00:08:22) [muzică] versiunea originală. (00:08:25) Nu are nimic din toate astea. Ea spune (00:08:27) simplu: [muzică] Împărăția se manifestă (00:08:30) prin prezența ta. Acum, linia următoare, (00:08:34) versiunea cunoscută spune: Facă se voia (00:08:36) ta precum în cer și pe pământ. Versiunea (00:08:40) aramaică este mult mai profundă. (00:08:42) Vorbește despre ca dorința ta unică să (00:08:45) acționeze cu a noastră, precum în toată (00:08:47) lumina, așa și în toate formele. Tot le (00:08:51) explică că asta nu este supunere pasivă, (00:08:54) este aliniere. Este când voința ta se (00:08:57) aliniază cu voința cosmică. (00:09:01) Nu pentru că te supui, ci pentru că (00:09:03) percepi că sunt același lucru. Versiunea (00:09:06) oficială creează dualitate. Voința mea (00:09:10) versus voința lui Dumnezeu. Versiunea (00:09:13) originală indică [muzică] unitatea. Când (00:09:16) ești prezent, voința ta și voința divină (00:09:20) devin una. Asta este revoluționar pentru (00:09:24) că înseamnă că nu trebuie să ți anulezi (00:09:26) voința, trebuie să o purifici, trebuie s (00:09:29) o îndepărtezi din domeniul egoului și (00:09:32) când faci asta, ea se revelează (00:09:36) ca expresia voinței cosmice. Linia (00:09:39) următoare, versiunea cunoscută spune: (00:09:42) Pâinea noastră cea de toate zilele dă ne (00:09:44) o nouă astăzi. Versiunea aramaică (00:09:47) vorbește despre a ne da pâinea de care (00:09:50) avem nevoie pentru creșterea noastră. Nu (00:09:54) este doar susținere fizic. Este tot ce (00:09:57) avem nevoie pentru a evolua, pentru a ne (00:10:00) trezi, pentru a deveni ceea ce suntem cu (00:10:03) adevărat. Ecar Tole subliniază că (00:10:06) versiunea originală era mult mai (00:10:07) cuprinzătoare. (00:10:10) Includea susținere materială, da, dar și (00:10:13) susținere spirituală. De asemenea, (00:10:15) experiențele necesare pentru creștere și (00:10:18) provocările care ne întăresc. Versiunea (00:10:21) oficială a redus asta la nevoi de bază. (00:10:25) Versiunea originală vorbea despre tot ce (00:10:28) avem nevoie pentru călătoria (00:10:30) despărtării. Următoarea linie, versiunea (00:10:33) cunoscută spune: "Iartă ne nouă (00:10:35) greșelile noastre, precum și noi iertăm (00:10:38) [muzică] greșiților noștri." Versiunea (00:10:41) aramaică e fascinantă. (00:10:44) vorbește [muzică] despre a da drumul (00:10:46) firelor de eșecuri care ne leagă așa cum (00:10:49) ne eliberăm de lanțurile pe care le (00:10:51) ținem pe alții. Tot le explică că asta (00:10:55) nu e despre iertare morală, e despre (00:10:59) eliberare energetică. [muzică] (00:11:01) Când păstrezi resentimente ești (00:11:04) energetic legat de persoană. Când dai (00:11:06) drumul [muzică] te eliberezi. Și (00:11:09) versiunea originală lasă clar că asta e (00:11:11) reciproc. [muzică] (00:11:13) Nu te poți elibera dacă îi ții pe alții (00:11:15) prizonieri. Iertarea nu e un favor pe (00:11:18) care î faci altuia. (00:11:20) Eliberarea pe care o oferi ție însuți. (00:11:23) Versiunea oficială a creat o economie a (00:11:26) iertării. [muzică] (00:11:27) Dumnezeu te iartă dacă tu îi ierți pe (00:11:30) alții. Versiunea originală arată că e un (00:11:33) proces unic. A da drumul și a fi lăsat (00:11:37) liber sunt același lucru. (00:11:40) Tole aprofunde asta și mai mult. Explică (00:11:43) că termenul aramaic pentru iertare e (00:11:46) legat de respirație. Când păstrezi (00:11:49) resentimente, îți contrai literal (00:11:52) respirația, te reții, te prinzi și când (00:11:56) ierți, eliberezi respirația, (00:12:00) te expandi, [muzică] (00:12:02) eliberezi. Iertarea nu e un act moral, e (00:12:06) un act fiziologic. E o eliberare a (00:12:09) corpului la fel de mult ca a minții. (00:12:11) Religi au transformat iertarea în (00:12:13) obligație. [muzică] Versiunea originală (00:12:16) arată că e o nevoie. Nu ierți pentru că (00:12:20) trebuie. Ierți pentru că a ține te (00:12:23) sufocă, te prinde, te împiedică să (00:12:25) trăiești. Și asta se conectează cu (00:12:28) începutul rugăciunii. Îți amintești (00:12:31) sursa creativă și respirația [muzică] (00:12:33) cosmică. Rugăciunea începe cu respirație (00:12:36) și continuă cu respirație. (00:12:39) Fiecare linie e despre a [muzică] (00:12:42) expandă, despre a da drumul, despre a (00:12:45) permite ca respirația cosmică să curgă (00:12:47) prin tine. [muzică] (00:12:49) Când vezi rugăciunea așa, ea devine un (00:12:51) exercițiu de expansiune. Fiecare linie (00:12:54) te deschide un pic mai mult, fiecare (00:12:57) înțeles te eliberează un pic mai mult (00:12:59) până când la final [muzică] ești complet (00:13:02) deschis. Complet prezent, complet viu. (00:13:07) Religi au transformat asta în (00:13:09) contracție, în frică, în vină, în cereri (00:13:14) disperate către un Dumnezeu distant. (00:13:17) Versiunea originală era opusul, era (00:13:21) expansiune, era conexiune, era (00:13:24) celebrarea unității care deja există. (00:13:27) Următoarea linie, versiunea cunoscută (00:13:29) spune Nu ne duce pe noi în ispită. (00:13:33) Versiunea aramaică originală [muzică] nu (00:13:35) vorbește despre ispită în sens moral. (00:13:39) Vorbește despre a nu ne lăsa să intrăm (00:13:42) în iluzie superficială, (00:13:44) a nu ne lăsa să fim înșelați de aprențe. (00:13:48) Tot le vede asta ca pe o instrucțiune (00:13:49) despre conștiință. Ispita nu e despre a (00:13:52) face lucruri greșite. (00:13:55) E despre a pierde prezența. E despre a (00:13:58) [muzică] te identifica cu eul. E despre (00:14:00) a crede că formele sunt realitatea (00:14:03) finală. Versiunea oficială a moralizat (00:14:06) rugăciunea. A transformat o într o (00:14:09) cerere de a rezista unor păcate (00:14:11) specifice. Versiunea originală e despre (00:14:14) a menține claritatea, [muzică] despre a (00:14:17) nu fi înșelat de iluzia separării. (00:14:20) Ultima linie, versiunea cunoscută spune: (00:14:23) "Ci ne izbăvește de cel rău". Versiunea (00:14:26) aramaică vorbește despre a ne elibera de (00:14:29) ceea ce ne ține [muzică] înapoi, (00:14:32) de ceea ce împiedică creșterea noastră, (00:14:35) de ceea ce ne [muzică] prinde în trecut. (00:14:37) Tot le explică că răul în versiunea (00:14:39) originală [muzică] nu e o forță externă (00:14:42) demonică. E tot ceea ce împiedică (00:14:45) trezirea. Poate fiul, pot fi tipare (00:14:48) repetitive, poate fi identificarea cu (00:14:51) suferința. Versiunea oficială a creat un (00:14:54) inamic extern. Răul ca entitate. (00:14:59) Versiunea originală arată spre (00:15:01) eliberarea internă. A fi liber de tot ce (00:15:04) te împiedică să fii cine ești cu (00:15:06) adevărat. (00:15:08) Tot le face o observație importantă (00:15:10) aici. Spune că atunci când religiile au (00:15:12) creat un rău extern, [muzică] un diavol, (00:15:15) o forță demonică, au dat eului un loc (00:15:18) unde să se ascundă. Eul adoră să aibă un (00:15:21) inamic extern. Astfel nu trebuie să (00:15:24) [muzică] se uite înăuntru. (00:15:26) Dar versiunea originală nu permite asta. (00:15:30) Arată direct spre ceea ce te prinde. Și (00:15:33) ceea ce te prinde nu i acolo afară, e (00:15:36) aici, înăuntru. Eul, e identificarea, e (00:15:42) rezistența la ce este. Asta e mult mai (00:15:46) provocator. (00:15:47) E mult mai ușor să lupți împotriva unui (00:15:50) diavol imaginar decât să ți înfrunți (00:15:53) propriile [muzică] tipare. E mult mai (00:15:56) confortabil să dai vina pe forțe externe (00:15:58) decât să ți asumi responsabilitatea (00:16:01) pentru starea ta internă. (00:16:03) Religiile au oferit acest confort. (00:16:06) Versiunea originală oferă ceva mai (00:16:09) valoros, eliberare reală. Dar eliberarea (00:16:12) reală cere curaj, [muzică] (00:16:14) cere onestitate, cere să te uiți (00:16:17) înăuntru fără să devii ochii. Și de asta (00:16:20) a fost modificată versiunea originală. (00:16:23) Nu pentru că era greșită, (00:16:26) pentru că era prea puternică, pentru că (00:16:28) punea responsabilitatea pe individ, (00:16:32) pentru că făcea instituțiile inutile. (00:16:35) Acum să punem totul laolaltă. Când (00:16:37) citești Tatăl nostru original, nu (00:16:40) citești o rugăciune de submisiune, (00:16:43) citești o rugăciune de trezire. Fiecare (00:16:46) linie e o instrucțiune practică pentru (00:16:48) realizare spirituală. Tot le arată că (00:16:51) Iisus preda o tehnică. [muzică] (00:16:53) Nu cerea ca oamenii să repete cuvinte (00:16:56) mecanic. Arăta o cale, un proces, o (00:17:00) călătorie a conștiinței. (00:17:03) Și biserica a transformat această (00:17:05) tehnică în [muzică] ritual gol. A (00:17:07) transformat instrucțiunile în repetiții. (00:17:10) A transformat putere în submisiune. Tot (00:17:13) le face o comparație interesantă. (00:17:16) >> [muzică] (00:17:16) >> spune că e ca și cum cineva ți ar da o (00:17:18) hartă a trezorului și în loc să urmezi (00:17:21) harta ai ajunge să adori hârtia. Harta (00:17:24) [muzică] a devenit obiectul venerației, (00:17:26) iar trezorul a fost uitat. (00:17:29) Tatăl nostru era o hartă. Fiecare linie (00:17:33) arăta spre o experiență. Fiecare frază (00:17:36) indica o stare de conștiință. (00:17:39) Dar religiile au transformat harta în (00:17:42) idol. au adorat cuvintele în loc să (00:17:44) meargă spre unde [muzică] arătau ele și (00:17:47) milioane de oameni au petrecut secole (00:17:49) uitându se la hartă fără să facă (00:17:51) niciodată călătoria, repetând cuvintele (00:17:54) fără să intre în stări, venerând forma (00:17:57) fără să acceseze esența. (00:18:00) Dar adevărul a fost întotdeauna acolo, (00:18:03) în manuscrise, (00:18:05) în tradițiile mistice care au (00:18:07) supraviețuit, (00:18:09) în savanții [muzică] care au îndrăznit (00:18:11) să privească dincolo de versiunea (00:18:13) oficială (00:18:15) și acum ai acces la ea. Lasă mă să ți (00:18:18) arăt cum să te rogi Tatăl nostru în (00:18:20) forma originală. [muzică] În primul (00:18:22) rând, oprește te, respiră, (00:18:26) intră în prezență. Rugăciunea nu (00:18:29) funcționează dacă ești identificat cu (00:18:31) mintea. Are nevoie de [muzică] (00:18:33) conștiință. (00:18:34) Acum, în loc să recitești cuvinte, simte (00:18:37) înțelesurile. Simte sursa creativă (00:18:40) prezentă în toate dimensiunile, inclusiv (00:18:43) înăuntrul tău. Nu e un tată distant. E (00:18:47) [muzică] însăși conștiința care permite (00:18:49) să existi. Permite ca lumina interioară (00:18:53) să strălucească. (00:18:55) Nu declară ceva sfânt. [muzică] Fii (00:18:58) vehiculul sfințeniei. Lasă ca ea să se (00:19:01) exprime prin [muzică] tine. Recunoaște (00:19:03) că împărăția se manifestă prin prezența (00:19:06) ta. Nu cere să vină. Permite i să se (00:19:09) reveleze. (00:19:11) Acum, în acest [muzică] moment, simteți (00:19:14) dorința aliniindu se cu dorința cosmică. (00:19:17) Nu prin submisiune, prin recunoașterea (00:19:20) că sunt una. Voia ta cea mai profundă și (00:19:23) voia universului cere tot ce ai nevoie (00:19:27) pentru a crește, nu doar pâinea, totul, (00:19:31) experiențele, provocările, (00:19:34) susținerea în toate formele ei. Dă (00:19:37) drumul firelor care te leagă de trecut. (00:19:40) Eliberează i pe ceilalți de lanțurile pe (00:19:42) care le menții asupra lor. Realizează că (00:19:45) a da drumul și a fi eliberat sunt (00:19:48) aceeași mișcare. cere claritate [muzică] (00:19:51) pentru a nu fi înșelat de iluzie, pentru (00:19:54) a rămâne prezent, pentru a nu te pierde (00:19:56) [muzică] (00:19:57) în identificarea cu egoul și cere (00:20:00) eliberare de tot ce [muzică] te (00:20:02) împiedică să fii cine ești cu adevărat, (00:20:05) nu de un rău extern, de tot ce ți (00:20:08) blochează deșteptarea. (00:20:11) Ăsta este Tatăl nostru original, o (00:20:13) rugăciune de putere, o tehnică [muzică] (00:20:16) de deșteptare, (00:20:18) un drum al conștiinței. (00:20:20) Acum poate te gândești, asta e foarte (00:20:23) diferit de ce am învățat eu. Cum pot fi (00:20:26) sigur că această versiune e adevărată? (00:20:30) Ecartole răspunde într un mod elegant. (00:20:34) El spune că adevărul se recunoaște nu (00:20:36) prin autoritatea celui care l transmite, (00:20:39) ci prin rezonanța pe care o creează. (00:20:43) Când auzi ceva adevărat, ceva înăuntrul (00:20:45) tău recunoaște, nu mintea recunoaște, (00:20:50) ci ceva mai profund. Și când citești (00:20:53) versiunea originală a Tatălui Nostru, (00:20:56) ceva rezonează, (00:20:58) ceva are sens într un mod în care (00:21:01) versiunea modificată n a avut niciodată, (00:21:04) pentru [muzică] că adevărul este aliniat (00:21:06) cu natura ta cea mai profundă. Și când (00:21:09) îl găsești, știi, religiile v au cerut (00:21:13) să credeți prin [muzică] autoritate. (00:21:16) Credeți pentru că noi am spus, credeți (00:21:18) pentru că așa a fost întotdeauna. (00:21:20) Credeți [muzică] pentru că a te îndoi (00:21:22) păcat. Versiunea originală nu cere (00:21:25) [muzică] credință. (00:21:27) Ea invită la experiență. Ea spune:ază (00:21:31) și vezi singur. Roagă te așa și percepe (00:21:34) diferența. [muzică] Intră în această (00:21:36) stare și simte ce se întâmplă. Asta este (00:21:40) marca adevărului spiritual autentic. El (00:21:43) nu cere credință oarbă. El invită la (00:21:46) verificare directă. El spune„Nu [muzică] (00:21:48) mă crede pe mine, descoperă pentru tine. (00:21:52) Eartole [muzică] explică că atunci când (00:21:55) te rogi așa, ceva diferit se întâmplă. (00:21:59) Nu e repetiție mecanică, e transformare. (00:22:03) De fiecare dată când intri în acest (00:22:05) spațiu de conștiință, te schimbi un pic, (00:22:08) te apropii de cine ești cu adevărat. Și (00:22:12) asta era ce Iisus vroia. Nu urmași care (00:22:15) să repete cuvinte. Oameni care să se (00:22:17) deștepte, care să și realizeze natura (00:22:20) divină, care să devină ce era el. Dar (00:22:24) biserica nu voia asta. Voia credincioși (00:22:27) [muzică] dependenți. Voia o masă care să (00:22:30) aibă nevoie de intermediari. Voia (00:22:33) control. Așa că au schimbat rugăciunea, (00:22:36) au îndulcit semnificațiile, [muzică] (00:22:39) au îndepărtat puterea (00:22:41) și au creat un ritual de submisiune în (00:22:44) locul unei tehnici de eliberare. Tocmai (00:22:47) ai primit învățături [muzică] (00:22:48) care au costat se de căutări pentru (00:22:51) misticii din trecut. Eccartole a (00:22:54) condensatta într un mod accesibil (00:22:56) [muzică] pentru ca oamenii obișnuiți să (00:22:58) se poată deștepta fără să fie nevoie să (00:23:01) petreacă decenii în mănăstiri. Gândește (00:23:04) te la privilegiul pe care î reprezintă (00:23:07) asta [muzică] (00:23:07) timp de aproape două milenii. Doar (00:23:10) cărturarii care citeau aramaică aveau (00:23:13) acces la aceste semnificații. (00:23:16) Doar misticii care petreceau ani în (00:23:18) contemplație intuiau aceste adevăruri. (00:23:21) Doar câțiva norocoși găseau maeștri care (00:23:24) transmiteau această cunoaștere. Acum, în (00:23:27) câteva minute, ai primit ce ei i au dus (00:23:30) o viață ca să descopere. Asta nu e (00:23:33) cazal, asta nu e coincidență. (00:23:37) Există un motiv pentru care te uiți la (00:23:39) acest video în acest moment. Earthartole (00:23:43) ar spune că atunci când elevul este (00:23:45) gata, maestrul apare și această (00:23:49) informație a apărut pentru tine acum (00:23:53) pentru că ceva în tine este gata. Ceva (00:23:56) în tine recunoaște adevărul când îl (00:23:58) aude. Ceva în tine știa deja că există (00:24:01) mai mult decât au învățat religiile. (00:24:04) Fiecare video ca acesta cere scufundarea (00:24:07) în manuscrisele originale, compararea (00:24:10) traducerilor, filtrarea distorsiunilor, (00:24:13) traducerea adevărurilor eterne în limbaj (00:24:17) contemporan. (00:24:19) Nu e divertisment ușor de produs. Super (00:24:22) thanks ul de acolo de jos nu e doar un (00:24:24) buton. E tu onorând spațiul de prezență (00:24:27) pe care l ai simțit în acest moment. (00:24:30) E tu spunând că acest tip de deșteptare (00:24:33) trebuie să continue să ajungă la oameni. (00:24:36) E tu devenind parte din mișcarea de (00:24:38) conștiință care transformă planeta. Când (00:24:42) dai click pe acea inimioară aurie, nu (00:24:46) susții doar un canal. Activezi (00:24:49) recunoștință conștientă. Alegi prezența (00:24:52) în loc de inconștiență. Participi activ (00:24:55) la deșteptarea colectivă. Nu ești doar (00:24:57) spectator. Ești conștiință recunoscând (00:25:00) conștiință. (00:25:02) Acum hai să integrăm tot. Tatăl nostru (00:25:06) pe care l ai cunoscut nu e rugăciunea (00:25:08) completă. Vaticanul a modificat (00:25:11) cuvintele în 325 (00:25:13) pentru a servi intereselor [muzică] (00:25:15) bisericii instituționale. (00:25:18) Versiunea originală era mult mai (00:25:20) puternică. Fiecare linie era o (00:25:23) instrucțiune practică, o tehnică (00:25:25) [muzică] de deșteptare, un drum pentru a (00:25:28) ți realiza natura divină. (00:25:31) Sursa creativă nu e într un cer (00:25:33) îndepărtat. (00:25:35) E în toate dimensiunile, inclusiv (00:25:38) înăuntrul tău. Nu trebuie să te uiți în (00:25:40) sus, trebuie să te uiți înăuntru. (00:25:45) Împărăția nu vine din exterior. Ea se (00:25:47) manifestă prin prezența ta. Acum, în (00:25:51) acest moment, [muzică] (00:25:52) nu trebuie să aștepți, trebuie doar să (00:25:54) fii prezent. Voia ta și voia [muzică] (00:25:57) divină nu sunt opuse. Când egoul iese (00:26:01) din drum, ele se revelează ca una (00:26:04) aliniere, nu sub misiune. Iertarea nu (00:26:07) economie morală, e eliberare energetică. (00:26:11) Tu dai drumul și ești eliberat în (00:26:13) aceeași mișcare. Și răul nu e o entitate (00:26:17) externă. E tot ce ți împiedică (00:26:19) deșteptarea. E egoul, e identificarea, (00:26:24) e iluzia separării. Acuma știi și ce (00:26:27) faci cu această cunoaștere. E alegerea (00:26:30) ta. Gândește te la impactul ăsta. Timp (00:26:33) de aproape 2000 de ani, miliarde de (00:26:36) oameni s au rugat o versiune modificată. (00:26:39) Miliarde de momente de rugăciune, care (00:26:41) ar fi putut fi momente de deșteptare, au (00:26:44) fost transformate în repetiție [muzică] (00:26:47) mecanică. (00:26:49) Asta nu e tragedie, e oportunitate. (00:26:53) Pentru că acum poți face diferit. Acum (00:26:56) poți folosi rugăciunea în felul în care (00:26:58) Iisus a intenționat. [muzică] (00:27:00) Acum poți transforma fiecare moment de (00:27:02) rugăciune într un moment de prezență. (00:27:04) >> [muzică] (00:27:05) >> Și când faci asta, nu te transformi doar (00:27:08) pe tine. Îți adaugi conștiința câmpului (00:27:11) [muzică] colectiv. (00:27:13) Contribui la deșteptarea umanității. (00:27:16) Faci ce Iisus a cerut cu adevărat. (00:27:20) Eccartole vorbește despre asta într un (00:27:22) mod mișcător. (00:27:24) El spune că fiecare persoană care se (00:27:26) deșteaptă elevează conștiința întregii (00:27:29) umanități. Suntem cu toții [muzică] (00:27:31) conectați și când unul dintre noi se (00:27:34) trezește, (00:27:36) devine mai ușor pentru ceilalți să se (00:27:38) trezească de asemenea. Așa că atunci (00:27:41) când te rogi Tatăl nostru original, nu (00:27:44) te beneficiezi doar pe tine. Servești. (00:27:48) Ești ce Iisus a numit sare a pământului (00:27:51) și lumină a lumii. Nu pentru că faci (00:27:54) lucruri speciale, ci pentru că ești (00:27:56) prezență, pentru că ești deșteptat. (00:28:00) Acum am o întrebare pentru [muzică] (00:28:02) tine. Ai descoperit că Tatăl nostru a (00:28:04) fost modificat, că versiunea originală (00:28:07) era o tehnică de deșteptare, (00:28:10) că te poți ruga într un mod mult mai (00:28:12) [muzică] puternic. Întrebarea este cum (00:28:14) te vei ruga de acum înainte? Echipa (00:28:17) Deșteptarea. Voi rosti Tatăl nostru (00:28:20) original. Voi simți semnificațiile în (00:28:23) loc să repet cuvinte. Voi folosi (00:28:25) rugăciunea ca tehnică de conștiință, (00:28:28) echipa, tradiția. (00:28:30) Prefer să continui cu versiunea pe care (00:28:32) am cunoscut o întotdeauna. (00:28:34) Îmi este familiară și confortabilă, (00:28:37) chiar dacă a fost modificată. (00:28:40) În ce echipă ești tu? Comentează acum. (00:28:43) >> [muzică] (00:28:44) >> Această alegere îți definește practica (00:28:46) spirituală pentru totdeauna. (00:28:49) Și dacă cunoști pe cineva care se roagă (00:28:51) mecanic, fără să știe că rugăciunea a (00:28:54) fost alterată, trimite [muzică] acest (00:28:56) video acelei persoane, pentru că (00:28:58) adevărul despre Tatăl nostru a fost (00:29:01) ascuns prea mult timp. Eartole îl (00:29:05) revelează acum și tu tocmai l ai primit. (00:29:09) Ce faci cu acest adevăr este (00:29:12) responsabilitatea ta. Dar amintește țiec (00:29:17) când te rogi cu prezență îl onorezi pe (00:29:20) Iisus, îi onorezi pe mistici, onorezi (00:29:24) tradiția adevărată, nu versiunea (00:29:27) modificată. Și [muzică] de fiecare dată (00:29:29) când intri în starea pe care o descrie (00:29:31) rugăciunea originală, [muzică] nu doar (00:29:33) te rogi, ci te trezești. Nu ești doar (00:29:37) cineva care se roagă. Ești ceea ce (00:29:40) descrie Tatăl nostru original. Ești (00:29:43) conștiința care respiră cosmosul. (00:29:46) [muzică] Ești vehiculul prin care se (00:29:47) manifestă sacrul. Ești împărăția care nu (00:29:50) trebuie să vină pentru că este deja (00:29:53) aici. Ești conștiința pe care o (00:29:56) celebrează rugăciunea și ea tocmai s a (00:29:59) trezit un pic mai mult de fiecare dată (00:30:04) când te vei ruga Tatăl nostru de acum (00:30:06) încolo. Amintește [muzică] ți asta. (00:30:09) Nu te rogi unui Dumnezeu distant. Îți (00:30:12) recunoști propria natură. Nu imploriuri. (00:30:16) Permiți adevărului să se manifeste. Și (00:30:19) când milioane de oameni vor începe să se (00:30:21) roage așa, ceva se va schimba în lume. (00:30:24) Conștiința colectivă se va eleva, câmpul (00:30:28) prezenței se va expanda și ceea ce a (00:30:31) vrut cu adevărat Iisus se va întâmpla în (00:30:34) sfârșit, nu printr o a doua venire. (00:30:38) externă, ci prin miliarde de oameni (00:30:40) trezindu se la cine sunt cu adevărat. (00:30:45) Tatăl nostru original este o sămânță a (00:30:48) acestei treziri și tu tocmai ai plantat (00:30:51) o în tine. Bine ai venit la Tatăl nostru (00:30:53) adevărat. Bine ai venit în acum. Bine ai (00:30:56) venit acasă. Și de fiecare dată când te (00:30:59) rogi, amintește ți. Nu vorbești doar cu (00:31:02) Dumnezeu. Recunoști că tu ești Dumnezeu (00:31:05) [muzică] (00:31:06) exprimându se. că tu ești sursa creativă (00:31:10) în acțiune, că tu ești împărăția (00:31:12) manifestată, că tu ești acasă.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *