↔
Title: Rugaciunea Tatal Nostru ORIGINALA Pe Care Vaticanul a Modificat-o in 325 | Tolle Dezvaluie
Duration: 00:31:15
Total Correct Answers:
Current Caption
Correct
Learning Modes
YouTube Video Transcript Hide
Ask AI:
Export as:
Ask AI Result
The ask AI result will appear here..
(00:00:00) Your YouTube transcript will appear here
(00:00:00)
Cea mai faimoasă rugăciune din lume a
(00:00:03)
fost modificată și tu ți ai petrecut o
(00:00:06)
viață întreagă rostind o versiune
(00:00:09)
schimbată fără să știi. Tatăl nostru pe
(00:00:13)
care î cunoști nu este Tatăl nostru pe
(00:00:16)
care Iisus l a predat. Vaticanul a
(00:00:19)
schimbat cuvinte, a înlăturat sensuri, a
(00:00:23)
transformat o rugăciune de putere într o
(00:00:26)
rugăciune de supunere. Edhard Tole a
(00:00:29)
studiat manuscrisele originale și ceea
(00:00:33)
ce a descoperit
(00:00:34)
va schimba complet [muzică] modul în
(00:00:37)
care înțelegi această rugăciune.
(00:00:40)
Ești pregătit să cunoști adevăratul
(00:00:42)
Tatăl nostru? Lasă mă să încep cu
(00:00:45)
contextul istoric. În 325 după Hristos,
(00:00:49)
împăratul [muzică] Constantin a convocat
(00:00:52)
conciliul de la Nicea. Obiectivul
(00:00:54)
oficial era unificarea doctrinei
(00:00:57)
creștine.
(00:00:59)
Obiectivul real era crearea unei religii
(00:01:02)
care să servească imperiului. În acest
(00:01:06)
conciliu au fost luate decizii care au
(00:01:09)
modelat creștinismul pentru totdeauna.
(00:01:12)
Ce texte vor fi considerate sacre?
(00:01:16)
Ce texte vor [muzică] fi arse?
(00:01:19)
Care interpretarea lui Iisus va fi
(00:01:21)
oficială? [muzică] Care va fi erezie? Și
(00:01:24)
Tatăl nostru a fost una dintre
(00:01:26)
rugăciunile standardizate în [muzică]
(00:01:29)
acest proces. Tolle subliniază că
(00:01:32)
înainte de Niceea existau mai multe
(00:01:34)
versiuni ale Tatălui Nostru în
(00:01:36)
circulație. Unele erau mai lungi, altele
(00:01:40)
aveau cuvinte diferite [muzică] și
(00:01:42)
sensul varia considerabil. Versiunea
(00:01:45)
care a supraviețuit a fost aceea care
(00:01:47)
servea cel mai bine interesele bisericii
(00:01:50)
instituționale.
(00:01:52)
O versiune care accentua autoritatea
(00:01:54)
divină exterioară. O versiune care îi
(00:01:58)
menținea pe credincioși dependenți
(00:02:01)
[muzică] de intermediari. Tolle a
(00:02:03)
studiat acest proces istoric cu atenție.
(00:02:07)
El subliniază că nu a fost o conspirație
(00:02:10)
malignă. A fost ceva mai subtil.
(00:02:13)
Episcopii de la Niceea credeau cu
(00:02:15)
adevărat că fac ceea ce trebuie.
(00:02:18)
Încercau să creeze ordine în mijlocul
(00:02:21)
haosului. Încercau să protejeze mesajul
(00:02:24)
lui Iisus, dar standardizând
(00:02:28)
au pierdut nuanțe, simplificând
(00:02:32)
au pierdut profunzime. [muzică] Creând o
(00:02:34)
versiune oficială au redus la tăcere
(00:02:37)
alte voci care purtau de asemenea
(00:02:40)
adevărul. Și versiunea Tatălui nostru
(00:02:42)
care a supraviețuit a fost aceea mai
(00:02:46)
ușor de controlat, aceea care crea
(00:02:49)
dependență, aceia care îi menținea pe
(00:02:52)
oameni privind în sus, în loc să
(00:02:55)
privească în interior. Asta nu i
(00:02:57)
minimalizează pe episcopii de la Niceea.
(00:03:01)
Ei erau oameni ai timpului lor. Dar noi
(00:03:04)
nu trebuie să rămânem prinși în
(00:03:07)
limitările lor.
(00:03:09)
Noi avem accesele
(00:03:11)
originale. Avem savanți care și au
(00:03:14)
dedicat viața recuperării a ceea ce s a
(00:03:17)
pierdut. Îl avem pe Tole, care
(00:03:20)
sintetizează aceste descoperiri într un
(00:03:23)
mod accesibil,
(00:03:25)
dar manuscrisele originale spun o
(00:03:27)
poveste diferită. Să începem cu prima
(00:03:30)
linie. Versiunea pe care o cunoști spune
(00:03:33)
Tatăl nostru care ești în ceruri.
(00:03:36)
Versiunea aramaică originală, limba pe
(00:03:40)
care Iisus o vorbea cu adevărat [muzică]
(00:03:43)
spune ceva foarte diferit.
(00:03:46)
Cuvântul aramaic este abun, care nu
(00:03:49)
înseamnă simplu, tată, înseamnă sursă
(00:03:52)
creativă, respirație cosmică, originea
(00:03:56)
tuturor lucrurilor. Și în ceruri nu se
(00:03:59)
referă la un loc deasupra norilor.
(00:04:02)
Cuvântul aramaic indică toate
(00:04:04)
dimensiunile, toate nivelurile
(00:04:07)
realității, vizibilul și invizibilul.
(00:04:11)
Tot le traduce asta astfel: respirația
(00:04:13)
cosmică, sursa a tot ceea ce vibrează,
(00:04:17)
prezentă în [muzică] toate dimensiunile.
(00:04:20)
Percep diferența, versiunea oficială.
(00:04:24)
Creează separare
(00:04:26)
un tată acolo sus și noi aici jos.
(00:04:30)
Versiunea originală [muzică] descrie
(00:04:32)
unitatea. O sursă prezentă peste tot în
(00:04:35)
toate dimensiunile, inclusiv în
(00:04:37)
interiorul [muzică] tău. Asta schimbă
(00:04:40)
totul. Pentru că dacă sursa este în
(00:04:43)
toate dimensiunile, ea este și în tine.
(00:04:46)
Nu trebuie să privești în sus, trebuie
(00:04:48)
să privești [muzică] în interior. Și
(00:04:51)
religiile
(00:04:52)
nu voiau să știi asta. Să trecem la
(00:04:56)
următoarea linie. Versiunea cunoscută
(00:04:58)
spune Sfințească se numele tău.
(00:05:02)
Versiunea aramaică originală
(00:05:05)
vorbește despre a face numele să
(00:05:07)
strălucească, [muzică]
(00:05:08)
despre a permite luminii interioare să
(00:05:11)
lumineze.
(00:05:13)
Nu este despre a declara ceva sfânt.
(00:05:16)
Este despre a permite sfințeniei să se
(00:05:18)
manifeste.
(00:05:20)
Tot le [muzică] explică că asta este o
(00:05:23)
instrucțiune practică. Nu este adorare
(00:05:26)
pasivă. este activare, [muzică]
(00:05:28)
este a permite luminii conștiinței să
(00:05:31)
strălucească prin tine. Religi au
(00:05:34)
transformat asta în venerare la
(00:05:37)
distanță.
(00:05:39)
Versiunea originală este o invitație la
(00:05:41)
încarnare, la a fi vehiculul
(00:05:45)
prin care sacrul se exprimă. Linia
(00:05:48)
următoare, versiunea cunoscută spune:
(00:05:51)
"Vie împărăția ta". Versiunea aramaică
(00:05:54)
vorbește despre a ți crea împărăția
(00:05:57)
acum. Nu este o cerere ca ceva să vină
(00:06:01)
din exterior. Este o recunoaștere
(00:06:04)
[muzică] că împărăția se manifestă prin
(00:06:07)
prezența ta. Tot le conectează asta
(00:06:10)
direct cu învățăturile lui Iisus. Iisus
(00:06:13)
a spus că împărăția cerurilor [muzică]
(00:06:17)
este în interiorul vostru. Dar religiile
(00:06:21)
au reinterpretat asta ca însemnând ceva
(00:06:24)
în viitor,
(00:06:26)
ceva după moarte, ceva care depinde
(00:06:28)
[muzică] de comportament. Versiunea
(00:06:31)
originală a Tatălui nostru confirmă ceea
(00:06:34)
ce Iisus a învățat. [muzică] Împărăția
(00:06:37)
nu vine din exterior. Ea se manifestă
(00:06:40)
prin tine acum, în acest moment.
(00:06:43)
[muzică]
(00:06:44)
Și de ce a schimbat asta biserica?
(00:06:46)
Pentru că o împărăție la care poți avea
(00:06:49)
acces acum nu are nevoie de
(00:06:52)
intermediari, nu are nevoie de preoți,
(00:06:55)
nu are nevoie de instituții. [muzică]
(00:06:58)
Tot le explică că asta a fost probabil
(00:07:03)
cea mai semnificativă schimbare.
(00:07:06)
Iisus și a petrecut întregul [muzică]
(00:07:08)
minister spunând că împărăția este deja
(00:07:11)
aici, a sosit deja. Este în interiorul
(00:07:15)
vostru.
(00:07:16)
Și biserica a transformat asta în ceva
(00:07:19)
ce va veni mai târziu, ceva [muzică] în
(00:07:22)
viitor, ceva care depinde de bun
(00:07:24)
comportament.
(00:07:26)
Această inversare temporală a schimbat
(00:07:30)
totul. Dacă împărăția este acum, nu
(00:07:34)
trebuie să aștepți. Dacă împărăția este
(00:07:37)
în interior, nu trebuie să cauți în
(00:07:39)
afară.
(00:07:41)
Dacă împărăția este deja prezentă,
(00:07:44)
nu ai nevoie de nimeni
(00:07:46)
care să ți dea acces. Dar dacă împărăția
(00:07:48)
este viitor, trebuie să aștepți. Dacă
(00:07:52)
împărăția este în alt loc, ai nevoie de
(00:07:55)
cineva care cunoaște calea. Dacă
(00:07:58)
împărăția depinde de merite, ai nevoie
(00:08:01)
de cineva care să ți evalueze meritul.
(00:08:05)
Versiunea modificată a creat o întreagă
(00:08:08)
economie spirituală. păcat, mărturisire,
(00:08:11)
[muzică]
(00:08:12)
penitență, iertare, comportamente
(00:08:15)
corecte, recompense viitoare, [muzică]
(00:08:18)
obediență acum, paradis mai târziu,
(00:08:22)
[muzică] versiunea originală.
(00:08:25)
Nu are nimic din toate astea. Ea spune
(00:08:27)
simplu: [muzică] Împărăția se manifestă
(00:08:30)
prin prezența ta. Acum, linia următoare,
(00:08:34)
versiunea cunoscută spune: Facă se voia
(00:08:36)
ta precum în cer și pe pământ. Versiunea
(00:08:40)
aramaică este mult mai profundă.
(00:08:42)
Vorbește despre ca dorința ta unică să
(00:08:45)
acționeze cu a noastră, precum în toată
(00:08:47)
lumina, așa și în toate formele. Tot le
(00:08:51)
explică că asta nu este supunere pasivă,
(00:08:54)
este aliniere. Este când voința ta se
(00:08:57)
aliniază cu voința cosmică.
(00:09:01)
Nu pentru că te supui, ci pentru că
(00:09:03)
percepi că sunt același lucru. Versiunea
(00:09:06)
oficială creează dualitate. Voința mea
(00:09:10)
versus voința lui Dumnezeu. Versiunea
(00:09:13)
originală indică [muzică] unitatea. Când
(00:09:16)
ești prezent, voința ta și voința divină
(00:09:20)
devin una. Asta este revoluționar pentru
(00:09:24)
că înseamnă că nu trebuie să ți anulezi
(00:09:26)
voința, trebuie să o purifici, trebuie s
(00:09:29)
o îndepărtezi din domeniul egoului și
(00:09:32)
când faci asta, ea se revelează
(00:09:36)
ca expresia voinței cosmice. Linia
(00:09:39)
următoare, versiunea cunoscută spune:
(00:09:42)
Pâinea noastră cea de toate zilele dă ne
(00:09:44)
o nouă astăzi. Versiunea aramaică
(00:09:47)
vorbește despre a ne da pâinea de care
(00:09:50)
avem nevoie pentru creșterea noastră. Nu
(00:09:54)
este doar susținere fizic. Este tot ce
(00:09:57)
avem nevoie pentru a evolua, pentru a ne
(00:10:00)
trezi, pentru a deveni ceea ce suntem cu
(00:10:03)
adevărat. Ecar Tole subliniază că
(00:10:06)
versiunea originală era mult mai
(00:10:07)
cuprinzătoare.
(00:10:10)
Includea susținere materială, da, dar și
(00:10:13)
susținere spirituală. De asemenea,
(00:10:15)
experiențele necesare pentru creștere și
(00:10:18)
provocările care ne întăresc. Versiunea
(00:10:21)
oficială a redus asta la nevoi de bază.
(00:10:25)
Versiunea originală vorbea despre tot ce
(00:10:28)
avem nevoie pentru călătoria
(00:10:30)
despărtării. Următoarea linie, versiunea
(00:10:33)
cunoscută spune: "Iartă ne nouă
(00:10:35)
greșelile noastre, precum și noi iertăm
(00:10:38)
[muzică] greșiților noștri." Versiunea
(00:10:41)
aramaică e fascinantă.
(00:10:44)
vorbește [muzică] despre a da drumul
(00:10:46)
firelor de eșecuri care ne leagă așa cum
(00:10:49)
ne eliberăm de lanțurile pe care le
(00:10:51)
ținem pe alții. Tot le explică că asta
(00:10:55)
nu e despre iertare morală, e despre
(00:10:59)
eliberare energetică. [muzică]
(00:11:01)
Când păstrezi resentimente ești
(00:11:04)
energetic legat de persoană. Când dai
(00:11:06)
drumul [muzică] te eliberezi. Și
(00:11:09)
versiunea originală lasă clar că asta e
(00:11:11)
reciproc. [muzică]
(00:11:13)
Nu te poți elibera dacă îi ții pe alții
(00:11:15)
prizonieri. Iertarea nu e un favor pe
(00:11:18)
care î faci altuia.
(00:11:20)
Eliberarea pe care o oferi ție însuți.
(00:11:23)
Versiunea oficială a creat o economie a
(00:11:26)
iertării. [muzică]
(00:11:27)
Dumnezeu te iartă dacă tu îi ierți pe
(00:11:30)
alții. Versiunea originală arată că e un
(00:11:33)
proces unic. A da drumul și a fi lăsat
(00:11:37)
liber sunt același lucru.
(00:11:40)
Tole aprofunde asta și mai mult. Explică
(00:11:43)
că termenul aramaic pentru iertare e
(00:11:46)
legat de respirație. Când păstrezi
(00:11:49)
resentimente, îți contrai literal
(00:11:52)
respirația, te reții, te prinzi și când
(00:11:56)
ierți, eliberezi respirația,
(00:12:00)
te expandi, [muzică]
(00:12:02)
eliberezi. Iertarea nu e un act moral, e
(00:12:06)
un act fiziologic. E o eliberare a
(00:12:09)
corpului la fel de mult ca a minții.
(00:12:11)
Religi au transformat iertarea în
(00:12:13)
obligație. [muzică] Versiunea originală
(00:12:16)
arată că e o nevoie. Nu ierți pentru că
(00:12:20)
trebuie. Ierți pentru că a ține te
(00:12:23)
sufocă, te prinde, te împiedică să
(00:12:25)
trăiești. Și asta se conectează cu
(00:12:28)
începutul rugăciunii. Îți amintești
(00:12:31)
sursa creativă și respirația [muzică]
(00:12:33)
cosmică. Rugăciunea începe cu respirație
(00:12:36)
și continuă cu respirație.
(00:12:39)
Fiecare linie e despre a [muzică]
(00:12:42)
expandă, despre a da drumul, despre a
(00:12:45)
permite ca respirația cosmică să curgă
(00:12:47)
prin tine. [muzică]
(00:12:49)
Când vezi rugăciunea așa, ea devine un
(00:12:51)
exercițiu de expansiune. Fiecare linie
(00:12:54)
te deschide un pic mai mult, fiecare
(00:12:57)
înțeles te eliberează un pic mai mult
(00:12:59)
până când la final [muzică] ești complet
(00:13:02)
deschis. Complet prezent, complet viu.
(00:13:07)
Religi au transformat asta în
(00:13:09)
contracție, în frică, în vină, în cereri
(00:13:14)
disperate către un Dumnezeu distant.
(00:13:17)
Versiunea originală era opusul, era
(00:13:21)
expansiune, era conexiune, era
(00:13:24)
celebrarea unității care deja există.
(00:13:27)
Următoarea linie, versiunea cunoscută
(00:13:29)
spune Nu ne duce pe noi în ispită.
(00:13:33)
Versiunea aramaică originală [muzică] nu
(00:13:35)
vorbește despre ispită în sens moral.
(00:13:39)
Vorbește despre a nu ne lăsa să intrăm
(00:13:42)
în iluzie superficială,
(00:13:44)
a nu ne lăsa să fim înșelați de aprențe.
(00:13:48)
Tot le vede asta ca pe o instrucțiune
(00:13:49)
despre conștiință. Ispita nu e despre a
(00:13:52)
face lucruri greșite.
(00:13:55)
E despre a pierde prezența. E despre a
(00:13:58)
[muzică] te identifica cu eul. E despre
(00:14:00)
a crede că formele sunt realitatea
(00:14:03)
finală. Versiunea oficială a moralizat
(00:14:06)
rugăciunea. A transformat o într o
(00:14:09)
cerere de a rezista unor păcate
(00:14:11)
specifice. Versiunea originală e despre
(00:14:14)
a menține claritatea, [muzică] despre a
(00:14:17)
nu fi înșelat de iluzia separării.
(00:14:20)
Ultima linie, versiunea cunoscută spune:
(00:14:23)
"Ci ne izbăvește de cel rău". Versiunea
(00:14:26)
aramaică vorbește despre a ne elibera de
(00:14:29)
ceea ce ne ține [muzică] înapoi,
(00:14:32)
de ceea ce împiedică creșterea noastră,
(00:14:35)
de ceea ce ne [muzică] prinde în trecut.
(00:14:37)
Tot le explică că răul în versiunea
(00:14:39)
originală [muzică] nu e o forță externă
(00:14:42)
demonică. E tot ceea ce împiedică
(00:14:45)
trezirea. Poate fiul, pot fi tipare
(00:14:48)
repetitive, poate fi identificarea cu
(00:14:51)
suferința. Versiunea oficială a creat un
(00:14:54)
inamic extern. Răul ca entitate.
(00:14:59)
Versiunea originală arată spre
(00:15:01)
eliberarea internă. A fi liber de tot ce
(00:15:04)
te împiedică să fii cine ești cu
(00:15:06)
adevărat.
(00:15:08)
Tot le face o observație importantă
(00:15:10)
aici. Spune că atunci când religiile au
(00:15:12)
creat un rău extern, [muzică] un diavol,
(00:15:15)
o forță demonică, au dat eului un loc
(00:15:18)
unde să se ascundă. Eul adoră să aibă un
(00:15:21)
inamic extern. Astfel nu trebuie să
(00:15:24)
[muzică] se uite înăuntru.
(00:15:26)
Dar versiunea originală nu permite asta.
(00:15:30)
Arată direct spre ceea ce te prinde. Și
(00:15:33)
ceea ce te prinde nu i acolo afară, e
(00:15:36)
aici, înăuntru. Eul, e identificarea, e
(00:15:42)
rezistența la ce este. Asta e mult mai
(00:15:46)
provocator.
(00:15:47)
E mult mai ușor să lupți împotriva unui
(00:15:50)
diavol imaginar decât să ți înfrunți
(00:15:53)
propriile [muzică] tipare. E mult mai
(00:15:56)
confortabil să dai vina pe forțe externe
(00:15:58)
decât să ți asumi responsabilitatea
(00:16:01)
pentru starea ta internă.
(00:16:03)
Religiile au oferit acest confort.
(00:16:06)
Versiunea originală oferă ceva mai
(00:16:09)
valoros, eliberare reală. Dar eliberarea
(00:16:12)
reală cere curaj, [muzică]
(00:16:14)
cere onestitate, cere să te uiți
(00:16:17)
înăuntru fără să devii ochii. Și de asta
(00:16:20)
a fost modificată versiunea originală.
(00:16:23)
Nu pentru că era greșită,
(00:16:26)
pentru că era prea puternică, pentru că
(00:16:28)
punea responsabilitatea pe individ,
(00:16:32)
pentru că făcea instituțiile inutile.
(00:16:35)
Acum să punem totul laolaltă. Când
(00:16:37)
citești Tatăl nostru original, nu
(00:16:40)
citești o rugăciune de submisiune,
(00:16:43)
citești o rugăciune de trezire. Fiecare
(00:16:46)
linie e o instrucțiune practică pentru
(00:16:48)
realizare spirituală. Tot le arată că
(00:16:51)
Iisus preda o tehnică. [muzică]
(00:16:53)
Nu cerea ca oamenii să repete cuvinte
(00:16:56)
mecanic. Arăta o cale, un proces, o
(00:17:00)
călătorie a conștiinței.
(00:17:03)
Și biserica a transformat această
(00:17:05)
tehnică în [muzică] ritual gol. A
(00:17:07)
transformat instrucțiunile în repetiții.
(00:17:10)
A transformat putere în submisiune. Tot
(00:17:13)
le face o comparație interesantă.
(00:17:16)
>> [muzică]
(00:17:16)
>> spune că e ca și cum cineva ți ar da o
(00:17:18)
hartă a trezorului și în loc să urmezi
(00:17:21)
harta ai ajunge să adori hârtia. Harta
(00:17:24)
[muzică] a devenit obiectul venerației,
(00:17:26)
iar trezorul a fost uitat.
(00:17:29)
Tatăl nostru era o hartă. Fiecare linie
(00:17:33)
arăta spre o experiență. Fiecare frază
(00:17:36)
indica o stare de conștiință.
(00:17:39)
Dar religiile au transformat harta în
(00:17:42)
idol. au adorat cuvintele în loc să
(00:17:44)
meargă spre unde [muzică] arătau ele și
(00:17:47)
milioane de oameni au petrecut secole
(00:17:49)
uitându se la hartă fără să facă
(00:17:51)
niciodată călătoria, repetând cuvintele
(00:17:54)
fără să intre în stări, venerând forma
(00:17:57)
fără să acceseze esența.
(00:18:00)
Dar adevărul a fost întotdeauna acolo,
(00:18:03)
în manuscrise,
(00:18:05)
în tradițiile mistice care au
(00:18:07)
supraviețuit,
(00:18:09)
în savanții [muzică] care au îndrăznit
(00:18:11)
să privească dincolo de versiunea
(00:18:13)
oficială
(00:18:15)
și acum ai acces la ea. Lasă mă să ți
(00:18:18)
arăt cum să te rogi Tatăl nostru în
(00:18:20)
forma originală. [muzică] În primul
(00:18:22)
rând, oprește te, respiră,
(00:18:26)
intră în prezență. Rugăciunea nu
(00:18:29)
funcționează dacă ești identificat cu
(00:18:31)
mintea. Are nevoie de [muzică]
(00:18:33)
conștiință.
(00:18:34)
Acum, în loc să recitești cuvinte, simte
(00:18:37)
înțelesurile. Simte sursa creativă
(00:18:40)
prezentă în toate dimensiunile, inclusiv
(00:18:43)
înăuntrul tău. Nu e un tată distant. E
(00:18:47)
[muzică] însăși conștiința care permite
(00:18:49)
să existi. Permite ca lumina interioară
(00:18:53)
să strălucească.
(00:18:55)
Nu declară ceva sfânt. [muzică] Fii
(00:18:58)
vehiculul sfințeniei. Lasă ca ea să se
(00:19:01)
exprime prin [muzică] tine. Recunoaște
(00:19:03)
că împărăția se manifestă prin prezența
(00:19:06)
ta. Nu cere să vină. Permite i să se
(00:19:09)
reveleze.
(00:19:11)
Acum, în acest [muzică] moment, simteți
(00:19:14)
dorința aliniindu se cu dorința cosmică.
(00:19:17)
Nu prin submisiune, prin recunoașterea
(00:19:20)
că sunt una. Voia ta cea mai profundă și
(00:19:23)
voia universului cere tot ce ai nevoie
(00:19:27)
pentru a crește, nu doar pâinea, totul,
(00:19:31)
experiențele, provocările,
(00:19:34)
susținerea în toate formele ei. Dă
(00:19:37)
drumul firelor care te leagă de trecut.
(00:19:40)
Eliberează i pe ceilalți de lanțurile pe
(00:19:42)
care le menții asupra lor. Realizează că
(00:19:45)
a da drumul și a fi eliberat sunt
(00:19:48)
aceeași mișcare. cere claritate [muzică]
(00:19:51)
pentru a nu fi înșelat de iluzie, pentru
(00:19:54)
a rămâne prezent, pentru a nu te pierde
(00:19:56)
[muzică]
(00:19:57)
în identificarea cu egoul și cere
(00:20:00)
eliberare de tot ce [muzică] te
(00:20:02)
împiedică să fii cine ești cu adevărat,
(00:20:05)
nu de un rău extern, de tot ce ți
(00:20:08)
blochează deșteptarea.
(00:20:11)
Ăsta este Tatăl nostru original, o
(00:20:13)
rugăciune de putere, o tehnică [muzică]
(00:20:16)
de deșteptare,
(00:20:18)
un drum al conștiinței.
(00:20:20)
Acum poate te gândești, asta e foarte
(00:20:23)
diferit de ce am învățat eu. Cum pot fi
(00:20:26)
sigur că această versiune e adevărată?
(00:20:30)
Ecartole răspunde într un mod elegant.
(00:20:34)
El spune că adevărul se recunoaște nu
(00:20:36)
prin autoritatea celui care l transmite,
(00:20:39)
ci prin rezonanța pe care o creează.
(00:20:43)
Când auzi ceva adevărat, ceva înăuntrul
(00:20:45)
tău recunoaște, nu mintea recunoaște,
(00:20:50)
ci ceva mai profund. Și când citești
(00:20:53)
versiunea originală a Tatălui Nostru,
(00:20:56)
ceva rezonează,
(00:20:58)
ceva are sens într un mod în care
(00:21:01)
versiunea modificată n a avut niciodată,
(00:21:04)
pentru [muzică] că adevărul este aliniat
(00:21:06)
cu natura ta cea mai profundă. Și când
(00:21:09)
îl găsești, știi, religiile v au cerut
(00:21:13)
să credeți prin [muzică] autoritate.
(00:21:16)
Credeți pentru că noi am spus, credeți
(00:21:18)
pentru că așa a fost întotdeauna.
(00:21:20)
Credeți [muzică] pentru că a te îndoi
(00:21:22)
păcat. Versiunea originală nu cere
(00:21:25)
[muzică] credință.
(00:21:27)
Ea invită la experiență. Ea spune:ază
(00:21:31)
și vezi singur. Roagă te așa și percepe
(00:21:34)
diferența. [muzică] Intră în această
(00:21:36)
stare și simte ce se întâmplă. Asta este
(00:21:40)
marca adevărului spiritual autentic. El
(00:21:43)
nu cere credință oarbă. El invită la
(00:21:46)
verificare directă. El spune„Nu [muzică]
(00:21:48)
mă crede pe mine, descoperă pentru tine.
(00:21:52)
Eartole [muzică] explică că atunci când
(00:21:55)
te rogi așa, ceva diferit se întâmplă.
(00:21:59)
Nu e repetiție mecanică, e transformare.
(00:22:03)
De fiecare dată când intri în acest
(00:22:05)
spațiu de conștiință, te schimbi un pic,
(00:22:08)
te apropii de cine ești cu adevărat. Și
(00:22:12)
asta era ce Iisus vroia. Nu urmași care
(00:22:15)
să repete cuvinte. Oameni care să se
(00:22:17)
deștepte, care să și realizeze natura
(00:22:20)
divină, care să devină ce era el. Dar
(00:22:24)
biserica nu voia asta. Voia credincioși
(00:22:27)
[muzică] dependenți. Voia o masă care să
(00:22:30)
aibă nevoie de intermediari. Voia
(00:22:33)
control. Așa că au schimbat rugăciunea,
(00:22:36)
au îndulcit semnificațiile, [muzică]
(00:22:39)
au îndepărtat puterea
(00:22:41)
și au creat un ritual de submisiune în
(00:22:44)
locul unei tehnici de eliberare. Tocmai
(00:22:47)
ai primit învățături [muzică]
(00:22:48)
care au costat se de căutări pentru
(00:22:51)
misticii din trecut. Eccartole a
(00:22:54)
condensatta într un mod accesibil
(00:22:56)
[muzică] pentru ca oamenii obișnuiți să
(00:22:58)
se poată deștepta fără să fie nevoie să
(00:23:01)
petreacă decenii în mănăstiri. Gândește
(00:23:04)
te la privilegiul pe care î reprezintă
(00:23:07)
asta [muzică]
(00:23:07)
timp de aproape două milenii. Doar
(00:23:10)
cărturarii care citeau aramaică aveau
(00:23:13)
acces la aceste semnificații.
(00:23:16)
Doar misticii care petreceau ani în
(00:23:18)
contemplație intuiau aceste adevăruri.
(00:23:21)
Doar câțiva norocoși găseau maeștri care
(00:23:24)
transmiteau această cunoaștere. Acum, în
(00:23:27)
câteva minute, ai primit ce ei i au dus
(00:23:30)
o viață ca să descopere. Asta nu e
(00:23:33)
cazal, asta nu e coincidență.
(00:23:37)
Există un motiv pentru care te uiți la
(00:23:39)
acest video în acest moment. Earthartole
(00:23:43)
ar spune că atunci când elevul este
(00:23:45)
gata, maestrul apare și această
(00:23:49)
informație a apărut pentru tine acum
(00:23:53)
pentru că ceva în tine este gata. Ceva
(00:23:56)
în tine recunoaște adevărul când îl
(00:23:58)
aude. Ceva în tine știa deja că există
(00:24:01)
mai mult decât au învățat religiile.
(00:24:04)
Fiecare video ca acesta cere scufundarea
(00:24:07)
în manuscrisele originale, compararea
(00:24:10)
traducerilor, filtrarea distorsiunilor,
(00:24:13)
traducerea adevărurilor eterne în limbaj
(00:24:17)
contemporan.
(00:24:19)
Nu e divertisment ușor de produs. Super
(00:24:22)
thanks ul de acolo de jos nu e doar un
(00:24:24)
buton. E tu onorând spațiul de prezență
(00:24:27)
pe care l ai simțit în acest moment.
(00:24:30)
E tu spunând că acest tip de deșteptare
(00:24:33)
trebuie să continue să ajungă la oameni.
(00:24:36)
E tu devenind parte din mișcarea de
(00:24:38)
conștiință care transformă planeta. Când
(00:24:42)
dai click pe acea inimioară aurie, nu
(00:24:46)
susții doar un canal. Activezi
(00:24:49)
recunoștință conștientă. Alegi prezența
(00:24:52)
în loc de inconștiență. Participi activ
(00:24:55)
la deșteptarea colectivă. Nu ești doar
(00:24:57)
spectator. Ești conștiință recunoscând
(00:25:00)
conștiință.
(00:25:02)
Acum hai să integrăm tot. Tatăl nostru
(00:25:06)
pe care l ai cunoscut nu e rugăciunea
(00:25:08)
completă. Vaticanul a modificat
(00:25:11)
cuvintele în 325
(00:25:13)
pentru a servi intereselor [muzică]
(00:25:15)
bisericii instituționale.
(00:25:18)
Versiunea originală era mult mai
(00:25:20)
puternică. Fiecare linie era o
(00:25:23)
instrucțiune practică, o tehnică
(00:25:25)
[muzică] de deșteptare, un drum pentru a
(00:25:28)
ți realiza natura divină.
(00:25:31)
Sursa creativă nu e într un cer
(00:25:33)
îndepărtat.
(00:25:35)
E în toate dimensiunile, inclusiv
(00:25:38)
înăuntrul tău. Nu trebuie să te uiți în
(00:25:40)
sus, trebuie să te uiți înăuntru.
(00:25:45)
Împărăția nu vine din exterior. Ea se
(00:25:47)
manifestă prin prezența ta. Acum, în
(00:25:51)
acest moment, [muzică]
(00:25:52)
nu trebuie să aștepți, trebuie doar să
(00:25:54)
fii prezent. Voia ta și voia [muzică]
(00:25:57)
divină nu sunt opuse. Când egoul iese
(00:26:01)
din drum, ele se revelează ca una
(00:26:04)
aliniere, nu sub misiune. Iertarea nu
(00:26:07)
economie morală, e eliberare energetică.
(00:26:11)
Tu dai drumul și ești eliberat în
(00:26:13)
aceeași mișcare. Și răul nu e o entitate
(00:26:17)
externă. E tot ce ți împiedică
(00:26:19)
deșteptarea. E egoul, e identificarea,
(00:26:24)
e iluzia separării. Acuma știi și ce
(00:26:27)
faci cu această cunoaștere. E alegerea
(00:26:30)
ta. Gândește te la impactul ăsta. Timp
(00:26:33)
de aproape 2000 de ani, miliarde de
(00:26:36)
oameni s au rugat o versiune modificată.
(00:26:39)
Miliarde de momente de rugăciune, care
(00:26:41)
ar fi putut fi momente de deșteptare, au
(00:26:44)
fost transformate în repetiție [muzică]
(00:26:47)
mecanică.
(00:26:49)
Asta nu e tragedie, e oportunitate.
(00:26:53)
Pentru că acum poți face diferit. Acum
(00:26:56)
poți folosi rugăciunea în felul în care
(00:26:58)
Iisus a intenționat. [muzică]
(00:27:00)
Acum poți transforma fiecare moment de
(00:27:02)
rugăciune într un moment de prezență.
(00:27:04)
>> [muzică]
(00:27:05)
>> Și când faci asta, nu te transformi doar
(00:27:08)
pe tine. Îți adaugi conștiința câmpului
(00:27:11)
[muzică] colectiv.
(00:27:13)
Contribui la deșteptarea umanității.
(00:27:16)
Faci ce Iisus a cerut cu adevărat.
(00:27:20)
Eccartole vorbește despre asta într un
(00:27:22)
mod mișcător.
(00:27:24)
El spune că fiecare persoană care se
(00:27:26)
deșteaptă elevează conștiința întregii
(00:27:29)
umanități. Suntem cu toții [muzică]
(00:27:31)
conectați și când unul dintre noi se
(00:27:34)
trezește,
(00:27:36)
devine mai ușor pentru ceilalți să se
(00:27:38)
trezească de asemenea. Așa că atunci
(00:27:41)
când te rogi Tatăl nostru original, nu
(00:27:44)
te beneficiezi doar pe tine. Servești.
(00:27:48)
Ești ce Iisus a numit sare a pământului
(00:27:51)
și lumină a lumii. Nu pentru că faci
(00:27:54)
lucruri speciale, ci pentru că ești
(00:27:56)
prezență, pentru că ești deșteptat.
(00:28:00)
Acum am o întrebare pentru [muzică]
(00:28:02)
tine. Ai descoperit că Tatăl nostru a
(00:28:04)
fost modificat, că versiunea originală
(00:28:07)
era o tehnică de deșteptare,
(00:28:10)
că te poți ruga într un mod mult mai
(00:28:12)
[muzică] puternic. Întrebarea este cum
(00:28:14)
te vei ruga de acum înainte? Echipa
(00:28:17)
Deșteptarea. Voi rosti Tatăl nostru
(00:28:20)
original. Voi simți semnificațiile în
(00:28:23)
loc să repet cuvinte. Voi folosi
(00:28:25)
rugăciunea ca tehnică de conștiință,
(00:28:28)
echipa, tradiția.
(00:28:30)
Prefer să continui cu versiunea pe care
(00:28:32)
am cunoscut o întotdeauna.
(00:28:34)
Îmi este familiară și confortabilă,
(00:28:37)
chiar dacă a fost modificată.
(00:28:40)
În ce echipă ești tu? Comentează acum.
(00:28:43)
>> [muzică]
(00:28:44)
>> Această alegere îți definește practica
(00:28:46)
spirituală pentru totdeauna.
(00:28:49)
Și dacă cunoști pe cineva care se roagă
(00:28:51)
mecanic, fără să știe că rugăciunea a
(00:28:54)
fost alterată, trimite [muzică] acest
(00:28:56)
video acelei persoane, pentru că
(00:28:58)
adevărul despre Tatăl nostru a fost
(00:29:01)
ascuns prea mult timp. Eartole îl
(00:29:05)
revelează acum și tu tocmai l ai primit.
(00:29:09)
Ce faci cu acest adevăr este
(00:29:12)
responsabilitatea ta. Dar amintește țiec
(00:29:17)
când te rogi cu prezență îl onorezi pe
(00:29:20)
Iisus, îi onorezi pe mistici, onorezi
(00:29:24)
tradiția adevărată, nu versiunea
(00:29:27)
modificată. Și [muzică] de fiecare dată
(00:29:29)
când intri în starea pe care o descrie
(00:29:31)
rugăciunea originală, [muzică] nu doar
(00:29:33)
te rogi, ci te trezești. Nu ești doar
(00:29:37)
cineva care se roagă. Ești ceea ce
(00:29:40)
descrie Tatăl nostru original. Ești
(00:29:43)
conștiința care respiră cosmosul.
(00:29:46)
[muzică] Ești vehiculul prin care se
(00:29:47)
manifestă sacrul. Ești împărăția care nu
(00:29:50)
trebuie să vină pentru că este deja
(00:29:53)
aici. Ești conștiința pe care o
(00:29:56)
celebrează rugăciunea și ea tocmai s a
(00:29:59)
trezit un pic mai mult de fiecare dată
(00:30:04)
când te vei ruga Tatăl nostru de acum
(00:30:06)
încolo. Amintește [muzică] ți asta.
(00:30:09)
Nu te rogi unui Dumnezeu distant. Îți
(00:30:12)
recunoști propria natură. Nu imploriuri.
(00:30:16)
Permiți adevărului să se manifeste. Și
(00:30:19)
când milioane de oameni vor începe să se
(00:30:21)
roage așa, ceva se va schimba în lume.
(00:30:24)
Conștiința colectivă se va eleva, câmpul
(00:30:28)
prezenței se va expanda și ceea ce a
(00:30:31)
vrut cu adevărat Iisus se va întâmpla în
(00:30:34)
sfârșit, nu printr o a doua venire.
(00:30:38)
externă, ci prin miliarde de oameni
(00:30:40)
trezindu se la cine sunt cu adevărat.
(00:30:45)
Tatăl nostru original este o sămânță a
(00:30:48)
acestei treziri și tu tocmai ai plantat
(00:30:51)
o în tine. Bine ai venit la Tatăl nostru
(00:30:53)
adevărat. Bine ai venit în acum. Bine ai
(00:30:56)
venit acasă. Și de fiecare dată când te
(00:30:59)
rogi, amintește ți. Nu vorbești doar cu
(00:31:02)
Dumnezeu. Recunoști că tu ești Dumnezeu
(00:31:05)
[muzică]
(00:31:06)
exprimându se. că tu ești sursa creativă
(00:31:10)
în acțiune, că tu ești împărăția
(00:31:12)
manifestată, că tu ești acasă.
